Friday, October 29, 2010

Translation Errors...

17-year-old with a false leg
This, luckily, is a translation error! The police blog (Østlendingen) is always interesting reading, and this article was about a young women who "borrowed" a friends ID so she could go out drinking. She has both her legs, I presume...

2 comments:

  1. More of an incomplete translation I think. Leg is sometimes used as an abbreviation for legitimasjon.

    Legitimasjon = ID.

    ReplyDelete
  2. I still call it an error, incomplete or not...

    ReplyDelete